01 ¸ÞÀÏ Á¦¸ñ ÀÛ¼ºÇϱâ
· ³Ê¹« ªÁö ¾ÊÀº ¼±¿¡¼ ¿äÁ¡À» Á¤¸®ÇÏ¿© °£°áÇÏ°Ô ÀÛ¼º
¡Ø ¿¹½Ã
Conference at JOBKOREA (O)
Todays' martketing meeting (O)
¡Ø ½ºÆÔÇÔÀ¸·Î ³Ñ¾î°¥ È®·üÀÌ ³ô¾Æ Áö¾çÇØ¾ßÇÒ À¯Çü
Hello, Jenny! (X)
Check this e-mail (X)
02 ù Àλç ÀÛ¼ºÇϱâ
· À̸§À» ¾Æ´Â °æ¿ì
Dear + Mr./Ms. + ¼º, À̸§ or ¼º - °Ý½ÄÀ» Â÷¸®´Â °æ¿ì
Hello, Mr. ¼º - Àû´çÈ÷ ¿¹ÀǸ¦ °®Ãá Ç¥Çö
Hello, À̸§ / Dear À̸§, - Ä£ºÐÀÌ ÀÖ´Â °æ¿ì À̸§¸¸ ¾´´Ù.
· À̸§À» ¸ð¸£°Å³ª ¿©·µÀÎ °æ¿ì
Dear Á÷Ã¥ - ¼ö½ÅÀÚÀÇ À̸§À» ¸ð¸£´Â °æ¿ì Á÷Ã¥À» ¾´´Ù.
To whom it may concern - °ü°è ´ç»çÀÚ ¾Õ
03 º»¹® ÀÛ¼ºÇϱâ
· óÀ½ º¸³¾ ¶§ / ÀÚ±â¼Ò°³
- I am Sam Kim at JOBKOREA.
Àú´Â ÀâÄÚ¸®¾ÆÀÇ »ù Å´À̶ó°í ÇÕ´Ï´Ù.
- I am emailing you to say hello and to introduce myself.
Àλ絵 µå¸®°í Á¦ ¼Ò°³µµ µå¸®°íÀÚ ¸ÞÀÏ µå¸³´Ï´Ù.
- I'd like to say hello to you as I have been recently assigned to ~
ÃÖ±Ù¿¡ ~·Î ¹ß·É¹Þ¾Æ¼ ÀÎ»ç µå¸³´Ï´Ù.
· ¿äû / Á¦¾ÈÇϱâ
- It would be grateful you could
~ÇØÁÖ½Å´Ù¸é °¨»çÇϰڽÀ´Ï´Ù.
- I would like to
~ÇÏ°í ½Í½À´Ï´Ù.
· ¸ÞÀÏÀ» È®ÀÎÇß´Ù´Â ¹®±¸
- Thank you for your email.
À̸ÞÀÏ Àß ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù.
- I appreciate you taking the time to email me.
¹Ù»Ú½Å ¿ÍÁß¿¡ ¸ÞÀÏ Áּż °¨»çÇÕ´Ï´Ù.
· ´äÀåÀ» º¸³¾ ¶§
- I am writing this email in reply to the email you sent two days ago.
ÀÌÆ² Àü¿¡ º¸³»ÁֽЏÞÀÏ¿¡ ȸ½Åµå¸³´Ï´Ù.
- I am emailing you to reply to your request for information about ~
~¿¡ °üÇÑ Á¤º¸¸¦ ¿äûÇϼż ´äÀå µå¸³´Ï´Ù.
04 ³¡Àλç ÀÛ¼ºÇϱâ
· ³»¿ëÀ» ¸¶¹«¸®ÇÒ ¶§
- Should you need any further information, please do not hesitate to contact us.
Ãß°¡ÀûÀÎ Á¤º¸°¡ ÇÊ¿äÇÏ½Ã¸é ¾ðÁ¦µç ¿¬¶ôÇØÁÖ¼¼¿ä.
- I look forward to hearing from you.
¿¬¶ô ±â´Ù¸®°Ú½À´Ï´Ù.
· ¸ÎÀ½¸»
Sincerely / Sincerely yours / Best regards - °¡Àå ¹«³ÇÑ ¸ÎÀ½¸»
Many thanks / Warm regards - Ä£ºÐÀÌ ÀÖ´Â °æ¿ì
Thanks again / Appreciatively / Respectfully - °¨»ç¸¦ Ç¥ÇÒ ¶§
Can you please take the time to spell check?
The english here is very poor, can you please have the grammar reviewed by a native English speaker? I would not feel comfortable with others members on this site using this as a template... especially if it's written for a business email.
ex: It would be grateful you could --> It would be great if you could OR I would be grateful if you could
ex2: Todays' martketing meeting --> Today's marketing meeting
|
||||||||||
Title | View |
Ãë¾÷ Àü¿¡ ¾Èº¸¸é ¹«Á¶°Ç ÈÄȸÇÏ´Â ¿µ»ó
|
09/03/2024 |
Part-time °Ô½ÃÆÇ °øÁö»çÇ×
|
02/12/2021 |
¹é¾Ç°ü ¡°º¸Á¶±Ý ÁöÃâ ÀϽÃÁß´Ü¡±¡¦´ë¹ÌÅõÀÚ ùÛ±â¾÷¿¡ ºÒ¶ËÆ¢³ª
Current Economy
|
1913 |
LA¼µµ ºÒüÀÚ Ã¼Æ÷¡¦ ¡°1ÁÖÀϰ£ ½Ï¾µÀÌ ´Ü¼Ó¡±
Talk & Talk
|
1647 |
¡°Á÷¿øµéÀÌ ¾È ³ª¿Í¿ä¡±¡¦ ´Ü¼Ó °øÆ÷ ¶°´Â À̹ÎÀÚµé
Job & Work Life
|
2232 |
¡®±Ý¿äÀÏ ¹ãÀÇ ¼÷û¡¯¡¦ ¿¬¹æÁ¤ºÎ °¨Âû°ü ¹«´õ±â ÇØ°í
Job & Work Life
|
2133 |
¹Ì±¹ °æÁ¦ ȣȲÀ̶ó´Âµ¥¡¦ ³ª¸¸ ¸ø ´À³¢³ª?
Current Economy
|
1888 |
±â¾÷µé, ¡®´Ù¾ç¼º Æó±â¡¯ Àü¹æÀ§ È®»ê
Job & Work Life
|
2467 |
ÆÄ¿ùÀÇ ¼±ÅÃÀº?¡¦ Æ®·³ÇÁ ±Ý¸®ÀÎÇÏ ¾Ð¹Ú ¡®°í¹Î¡¯
Current Economy
|
2032 |
¼¼±Ýº¸°í ¿À´Ã ½ºÅ¸Æ®¡¦ ¡°»¡¸®ÇÏ°í ¸®ÆÝµå ¹ÞÀÚ¡±
Tax & Salary
|
2294 |
hairstylist &assistance
Part Time Jobs
|
181 |
³»°Ô ²À ¸Â´Â ´Þ°¿ Á¶¸®¹ý¡¦ ´Ü¹éÁú ÇÊ¿äÇÒ ¶© ¼ö¶õ, »ì»¬ ¶©?
Travel & Food
|
2285 |
Çѱ¹Á¤ºÎ, LA »êºÒ º¹±¸¿¡ 100¸¸ºÒ
Talk & Talk
|
2121 |
ÀÎõ°øÇ× ´ë±â½Ã°£ ±ÞÁõ¡¦ ½Â°´µé ¹ßµ¿µ¿
Travel & Food
|
2486 |
¿¬¹æ Ç׼ҽɵµ ¡®DACA ºÒ¹ý¡¯ ÆÇ°á¡¦ ½Å±Ô½Åû Áß´Ü
Visa,Green Card,Citizenship
|
2208 |
2ÁÖ ÀÌ»ó ½Ç¾÷¼ö´ç 3³â¸¸¿¡ ÃÖ´ë
Job & Work Life
|
2260 |
°ü¼¼·Î ¡®±×·£µåµô¡¯ ³ë·Á¡¦ ¡°¼öõ°³ °øÀå, ´Ù½Ã ¹Ì±¹À¸·Î¡±
Current Economy
|
2564 |
Æ®·³ÇÁ ¡°¹Ì±¹¿¡¼ Á¦Ç° ¸¸µéÁö ¾ÊÀ¸¸é °ü¼¼ ³»¾ß¡±
Current Economy
|
2413 |
³²¾Æµµ´Â ¿ÀÇǽº¸¦ ÁÖÅà Àüȯ¡¦ ¾÷°è¡¤´ç±¹ ¡®À©À©¡¯
Talk & Talk
|
2452 |
¹ý¿ø, Æ®·³ÇÁ ¡®Ãâ»ý½Ã¹Î±Ç Á¦ÇÑ¡¯ ÇàÁ¤¸í·É¿¡ Á¦µ¿¡¦ÀϽà Â÷´Ü
Talk & Talk
|
2181 |
¡°°ÔÀÓÀº ½ÃÀ۵ƴ١±¡¦ºÒ¹ýÀ̹Π460¸í üÆ÷¡¤Çϴñæ 1¸¸¸í Â÷´Ü
Talk & Talk
|
2360 |
2ÁÖ ÀÌ»ó ½Ç¾÷¼ö´ç û±¸ 3³â¸¸¿¡ Ãִ롦½Å±Ôû±¸´Â 6ÁÖ»õ ÃÖ´ë
Job & Work Life
|
2254 |
ÀÌ·ÊÀû °Ü¿ï ÆøÇ³¿¡ ¾ó¾îºÙÀº Ú¸ ³²ºÎ¡¦Æø¼³¿¡ Ç×°øÆí ²÷°Ü
Travel & Food
|
2317 |
Æ®·³ÇÁ, Á¤ºÎ ±¸Á¶Á¶Á¤ Âø¼ö¡¦¹ß·ÉÃë¼Ò¡¤Ã¤¿ëÁß´Ü¡¤Á÷¿øÇذí
Job & Work Life
|
2009 |
½ºÅ¸¹÷½º, ´ëÇü °¨¿ø ÃßÁø 3¿ù±îÁö »ç¹«Á÷¿ø À§ÁÖ
Job & Work Life
|
2333 |
Æ®·³ÇÁ, ƽÅå ±ÝÁö¹ý 75Àϰ£ À¯¿¹
Talk & Talk
|
1575 |
Æ®·³ÇÁ °¡¹® °¡»óÈÆó ¾÷ü ¡®µ·¹æ¼®¡¯
Current Economy
|
2199 |
»êºÒÇÇÇØ ÁÖÅÃ, 3°³¿ù ¸ð±âÁö À¯¿¹
Talk & Talk
|
1920 |
¸®ÆÝµå »¡¸® ¹ÞÀ¸·Á¸é ¿Â¶óÀÎ º¸°í, µð·ºÆ® µðÆÄÁþ ¼±ÅÃ
Tax & Salary
|
1908 |
LA»êºÒ, ºÎµ¿»ê ½ÃÀå ÁöÇü ¹Ù²Û´Ù
Talk & Talk
|
1284 |
Æ®·³ÇÁ, ±¹°æ ºñ»ó»çÅ ¼±Æ÷¡¦ÇàÁ¤¸í·ÉÀ¸·Î ÚãÀ̹ÎÁ¤Ã¥ º»°ÝÈ
Talk & Talk
|
1934 |
¡°ÇØ¿Ü ¸ÅÃ⼺Àå 1µî °ø½Å¡± ´ë±â¾÷µµ ¼ôÆû ¶Ù¾îµç´Ù
Current Economy
|
2144 |
Æ®·³ÇÁ, ¡®ºÒ¹ýü·ù ¿Ü±¹ÀÎ ÀÚ³à ½Ã¹Î±Ç Á¦ÇÑ¡¯ ÇàÁ¤¸í·É ¼¸í
Talk & Talk
|
2599 |
°ü¼¼ÆøÅº¡¤µ¿¸Í °Ì¹Ú¡¤°ø±Þ¸Á ¿ÍÇØ¡¦ ¡®°ÔÀÓÀÇ ·ê¡¯ ¹Ù²ï´Ù
Current Economy
|
2438 |
¡®Å·´Þ·¯¡¯ ¿¡ ¼¼°è °æÁ¦ ½ºÅ±×Ç÷¹À̼Ç(°æ±âħü ¼Ó ¹°°¡ »ó½Â) °æ°íÀ½
Current Economy
|
3021 |
Æ®·³ÇÁ \"¹Ì±¹ÀÇ È²±Ý±â´Â Áö±ÝºÎÅÍ\"... 47´ë ´ëÅë·É ÃëÀÓ
Talk & Talk
|
2251 |
MS, °³ÀΡ¤°¡Á¤¿ë ¡®365¡¯ °¡°Ý Àλó
Talk & Talk
|
2403 |